O GATO DAS BOTAS AO BORRALHO ("O que aconteceu ao Gato das Botas depois de velho?")


"O que aconteceu ao Gato das Botas depois de velho?..."

 

 


 

 

 

 

 

 

 

O Gato das Botas ao borralho

Para se aquecer à lareira,
o Gato arrumou as botas
e o cinturão de algibeiras.
Junto ao lume quanto pode,
já não é gato escudeiro,
é um gato borralheiro.

-- Gato, tu foste ao barbeiro
rapar a barba e o bigode?...

-- Não, meu amo, nada disso.
Adormeci ao braseiro
e chamusquei as suíças
e a pontinha das vibrissas.
                                                                                   O Gato do Pêlo em Pé- Caminho, 2ª ed. 2007, esg.

 


 


https://www.rct.uk/collection/28224/embroidered-panel

Este deve ser o mais antigo retrato do Gato das Botas, bordado pela rainha Mary da Escócia entre 1569 e 1584. O modelo, representado na intimidade dos seus aposentos, sem as botas, mostra-se muito favorecido, quase nem se nota que lhe falta metade duma orelha! Achei este retrato, juntamente com outras coisas interessantes, no blogue da minha amiga Teresa Relva. 

relvateresa.blogspot.com

http://relvateresa.blogspot.com/2020/04/bordado-em-isolamento.html


O Gato das Botas se calhar era francês.


Sous l'immense cheminée 

du palais, le Chat Botté

retire ses bottes cirées

pour être plus à son aise.

On est bien devant les braises... 

Étiré de tout son long,

le Chat Botté écuyer

s'endort comme Cendrillon.

 

Le lendemain le marquis

en le voyant arriver

jeta des cris, plein d'horreur.

-- Mais qu'as-tu fait, chenapan, 

tu es allé chez le coiffeur ?...

-- Oh non, pas du tout, Monsieur,

je m'endormis près du feu

et à la fin, par mégarde,

tout en rêvant de délices,

je me suis cramé la barbe

et la pointe des vibrisses.

 

Les aventures du Chat Botté racontées différement, avec de nouvelles péripéties (histoire en 6 pages):

https://oreille-et-demie.blogspot.com